Агния Барто

Агния Барто Одна из известнейших советских детских поэтов. Автор большого количества детских стихотворений; кроме того, писала прозу киносценарии, пьесы, поэмы, выступала как публицист и теоретик детской литературы. Ее творчество, новаторское в 1920—30-е гг., “многословное и конъюнктурное” (Е.О.Путклова) — в последующие десятилетия, всегда пользовалось признанием не только читателей, но и властей: Б. — непременный делегат всех писательских съездов, лауреат Сталинской(1950) и Ленинской (1972) премий, участник советских делегаций на различных международных мероприятиях.

Родилась в Москве. Отец — ветеринарный врач Л.Волов. Стихи начала писать еще в гимназии и продолжила в балетном училище. Во время выпускных торжеств Б. читала свои стихи, на которые обратил внимание нарком просвещения А.В.Лукачарский, вызвавший ее в Наркомпрос и посоветовавший писать веселые детские стихи. В 1925 г. вышла первая книга Б., состоящая из двух стихотворений — “Китайчонок Ван Ли” и “Мишка-воришка”. Определяющим в формировании молодой поэтессы оказалось влияние В.В.Маяковского, Этим влиянием объясняется и преимущественно сатирическая направленность ее произведений, и пристрастие к стилистическим экспериментам: Б. резко меняет размер в пределах одного стихотворения (“Ох, доска кончается, / Сейчас я упаду”), широко употребляет неожиданные эффектные рифмы, порой граничащие с каламбуром (“мне когда”—”некогда”; “Лида, мол”—”выдумал”). Эти поиски в области формы подчас негативно воспринимались критикой, и поэтессе приходилось доказывать право на подобные эксперименты в детской поэзии.

Барто никогда не увлекалась небылицами, “перевертышами» широко представленными в детской поэзии 20—30-х гг. В ее стихотворениях создаются сатирические и юмористические образы детей, высмеиваются самые разнообразные недостатки. К.Чуковский писал ей, поздравляя с 50-летием, в 1956 Е: Даже когда Вы в своей книге высмеиваете какую-нибудь Соню или Клаву, это воспринимается ими не как нудная нотация взрослых, а как дразнилка своей же подружки «…» Вы разговариваете со своими Егорами, Катями, Любочками не как педагог или моралист, а как уязвленный их плохим поведением товарищ”. Несколько известных стихотворений 20-х гг. “Девочка-ревушка”, “Девочка — чумазая” и пр. написаны в соавторстве с первым мужем, П.Н.Барто, который уже в 80-е гг. издал своеобразную детскую поэтическую энциклопедию по орнитологии.

Второй муж Барто — А.В.Щегляев, ученый-энергетик, доктор наук, академик. Плодотворным оказалось сотрудничество Барто с С.Я.Маршаком, редактировавшим первые ее произведения. Маршак долго не принимал сатиричность стихов Барто, упрекая их в излишней фельетонности”. Маршак требовательно, подчас придирчиво критиковал произведения Барто. По свидетельству самой Барто., она однажды предложила Маршаку: «Давайте встретимся в следующий раз только тогда, когда вы примете все мое стихотворение в целом, а не отдельные куски или строчки». Маршак пришел к Барто в 1938 г.: стихотворением, понравившимся ему был “Снегирь”.

Конец 20—30-х гг. — период расцвета дарования Барто. В 1936 г. издан знаменитый цикл миниатюр “Игрушки” — по сегодняшний день самое известное произведение Б. (Во время встречи с Барто Ю.А.Гагарин подарил ей свою фотографию, на обороте которой записал строчку “Уронили мишку на пол”). Совместно с Р.Зеленой Барто написала сценарий фильма “Подкидыш” (1940) и пьесу “Дима и Вава” (1940).
Во время войны Барто некоторое время работает корреспондентом на Западном фронте, затем уезжает в эвакуацию в Свердловск, где встречается с П.П.Бажовым; по его совету, чтобы лучше понять психологию рабочего, освоила токарное дело и получила второй разряд.

Важное место в послевоенной деятельности Барто. занимает проект “Найти человека”. В 1947 г. Барто опубликовала поэму “Звенигород”, идиллически изображающую жизнь детей в детском доме. По свидетельству поэтессы, именно издание этой поэмы послужило толчком к началу работы по воссоединению семей, разлученных во время войны. Зачастую люди, потерявшие свои семьи, сохранили отрывочные, случайные воспоминания о своем детстве. Попытка использовать мелочи, детали, которые сохранила человеческая память, для поисков пропавших родных легла в основу радиопередачи “Найти человека” (1964—1973 гг.; в 1968 г. Барто опубликовала повесть с тем же названием). Всего за время существования радиопередачи, бессменным ведущим которой была Барто, удалось воссоединить 927 семей.

Значительный интерес представляет сборник “Переводы с детского” (1976), выход которого был приурочен к софийскому форуму писателей, посвященному роли художников слова в практическом осуществлении Хельсинкских соглашений. В этом сборнике собраны вольные переводы стихотворений, написанных детьми из разных стран: основная цель сборника — провозглашение гуманистических ценностей, важных для детей всего мира.

В 1976 г. Барто выпустила книгу “Записки детского поэта”, обобщающую многолетний творческий опыт поэтессы. Формулируя свое поэтическое кредо, Барто говорит о “современности, гражданственности и мастерстве”, как о “трех китах”, на которых должна стоять детская литература. Требование общественно значимой тематики для детской поэзии сочетается с характерным для 1970-х гг. протестом против излишне ранней социализации ребенка, приводящей к тому, что ребенок утрачивает свою “детскость”, теряет способность к эмоциональному восприятию мира (глава “В защиту деда Мороза”).